明星生活
內涵搞笑
正能量新聞
健身百科站
奇趣历史
社會新聞
名人历史
趣味科普
动物奇趣
名人詩詞
裝修生活
家長霧煞煞!兒子台語課本「芳雪文」到底是什麼 內行人曝正解「台語高手也看不懂」:以為是人名
2023/08/14

閩南語(台語)作為台灣的重要語言,走訪各地不僅長輩說得流利,相信年輕人偶爾也會說上幾句,而年輕一代能學台語的管道除了家人以外,學校從小的母語教學同樣是其中之一,然而有位媽媽看到兒子的教材,卻完全看不懂連自己都傻住!

有位媽媽在臉書社團《爆廢公社》發文,她表示自己有個就讀幼稚園的兒子,近期拿著學校發的閩南語讀本回家,但身為媽媽的原PO看到上面的台語漢字寫法,想了很久也搞不清楚如何發音,特地PO文求救于網友。

(示意圖/翻攝自露天拍賣)

可以看到畫面中原PO在社團貼出一張照片,上面是翻到介紹日常用品的單元,但在這樣的頁面中,一塊粉紅色的東西下面卻寫著大大「芳雪文」三字、也沒有羅馬拼音輔助,這樣情形下讓原PO看了傻眼,無奈寫道:「我台語不好求正確發音,到底誰是芳雪文啦?芳雪文踹共。」

(圖/翻攝自爆廢公社)

結果文章一出果然引起廣大討論,除了很多人討論芳雪文是什麼以外,上面那塊粉紅塊狀物也被認出是香皂,只不過網友表示香皂的台語一般被唸作「茶摳」,芳雪文究竟是哪一種的台語?

(示意圖/翻攝自ETtoday)

後來對台語比較熟的內行網友推測,芳可能是台語的「香」,雪文就是「薩文」的意思,也是另一種香皂的說法,只不過特地又在香皂前面強調芳這個字,就讓不少鄉民留言:「原本會念的,看到書本都不會念了」、「實在不用硬寫台語文字,是在捉弄誰」、「教這種連大人都搞不懂的東西,只能笑笑」。

(示意圖/翻攝自TVBS)

而根據教育部的《台灣閩南語常用詞辭典》表示,肥皂的閩南語源自法語的「Savon」,閩南語發音為「sap-bûn」,所以漢字應寫「雪文」,而網友說的「茶摳」,正確台語漢字為「茶箍」,意思是圓餅形的榨茶油渣,雖可以當作肥皂使用,但實際上與香皂並還是不太一樣。

(示意圖/翻攝自TVBS)

只能說台語如果用口語表達時可能好懂些,變成漢字教學後又是另一個理解方式了!

我都打到1300關了!孕媽玩手游成癮「老公偷刪遊戲」當場崩潰
2023/09/04
女廁門口等媽媽!3歲男童被大媽怒駡「上樑不正下樑歪」寶媽漂亮回擊
2023/09/04
女友不小心懷孕!26歲男「月薪50k存款120k」還有車,登門「跪2天求婚」女友爸狠拒絕:你養不起我女兒
2023/09/04
婆婆不讓我「給兒子換尿布」 有一天趁婆婆下去買菜,我解開了包著兒子的尿布,馬上就明白!誤解婆婆,從內心感動到哭
2023/09/04
「嫂子我們家規定,外人不能上桌吃飯」嫂子:好,不過我有個條件!
2023/09/01
兒子癱瘓1年,兒媳卻懷孕,婆婆不解,孩子出生后偷摸鑒定,笑了
2023/09/01
婆婆堅持管薪水!我忍了3年「買房時找她拿錢」她沈默交出「一看餘額我嚇到腿軟」:老公不知情…
2023/09/01
到姐姐家暫住3天!晚上洗澡時聽到「姐夫和姐姐的聲音」 「嚇得我一夜未眠」天亮馬上走人
2023/09/01
開心跟老公登記!戶政事務所愣「小姐妳已婚20年耶」 她一查「對象竟是親妹夫」家人全崩潰
2023/09/01
老公去世后,女兒常爬到床底喊爸爸,妻子覺得奇怪,低頭一看愣在原地
2023/09/01